0379-80885211

歡迎訪問洛陽新環球日語,專注日語培訓!

招生電話招生熱線: 0379-80885211 / 13233922266

日語課堂

您的位置:首頁  > 最新資訊  > 日語課堂

來新環球日語學習日本國語言So EaSy!

怎樣學好日語外來語是指在日本的國語中使用的來源于外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源于歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源于英美語系的詞彙。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。

0

  首選,洛陽新環球日語培訓師-張臣老師先做下外來語的分類:
  1、日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬于外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。
  2、較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。這一類詞彙曆史上多采用平假名或者漢字來書寫,現在一般用平假名來書寫。
  3、已經日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞彙,一般用片假名書寫。這一類詞彙的詞形比較固定。
  4、明顯地帶有來自外國語的感覺的詞彙,用片假名書寫。這一類詞彙往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類詞彙可能會使用現代日語中的和語詞彙和漢語詞彙所沒有的音節來進行書寫。這些特殊的音節假名用于書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。
  一、外來語中的表示法與傳統的表示法的不同點1、小寫的アイウエオ小寫的平假名あいうえお在傳統的日語中,不是完全沒有,但是用得很少。
  如:
  「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
  這裡「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小寫的,表示是個"拖長語氣"(當然寫成一般大寫也可以)。可是在外來語中用小寫的片假名アイウエオ就非常多了。
  ①在[f]的後面。由于f的發音表示巍≌,所以[fa、fi、fe、fo]的發音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。

  如:family=ファミリー(家庭)fish=フィッシュ(魚)ferry=フェリー(輪渡)fork=フォーク(叉子)②在[D、T]的後面。由于[D]的發音表示巍∏,[T]的發音表示巍∑,所以[dea、di、tea、ti]等分别寫成「ディ」和「ティ」。

xinhuanqiujiaoyuzixiqu

新環球日語自習區

  如:dear=ディアー(親愛的)disco=ディスコ(迪斯科舞)Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼遊樂園)tissuepaper=ティッシュペーパー(餐巾紙、薄衛生紙)tearoom=ティールーム(茶室)。
  除此外,[D、T]的後面當出現u時,能表示為「デュ」「テュ」。
  如:Tuesday=テュズーデー(星期二)由于外來語的表示法沒有完全統一,所以,「ディ」「ティ」經常用,「デ」「テ」替代,有時還以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查詞典時不能死摳一個音,要靈活一些。 ③[cha、che]的讀音表示法為「チェ」。
  如:change=チェンジ(交換)checkin=チェックイン(登記、入住)chainstall=チェーンストア(連鎖店)2、[ヴ]的引用在日語的發音中沒有[V]這個音。所以一般情況下,凡是有[v]的單詞,其讀音都用[b]代替。
  如:vitamin=ビタミン(維他命)violin=バイァ£ン(小提琴)Beethoven=ベートーベン(貝多芬)但是有一種寫法是為了[B、V]區别,就引進了「う」的濁音「ヴ」來表示[V]。在日語的羅馬字表示法以[vu]表示,但是這種表示法使用者較少。
  如:villa=ヴイラ(别墅)virus=ヴィルス(病毒)3、長音表示法 這是衆所周知的,不論あいうえお哪一段假名的長音,全用"-"表示,橫寫時是橫杠"-",豎寫時是豎杠"|"。
  如:
  fuse=ヒューズ(保險絲)4、促音規則的修訂 按照日語傳統的表示法,促音的後面隻能出現「かさたぱ」四行。但是,為了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音後面的假名比較自由了。
  如:bed=ベッド(床)head=ヘッド(頭)Buddha=ブッダ(佛陀)Eiffel塔=エッフェル塔(埃菲爾鐵塔)巧學日語 | 日語外來語,這樣記才最簡單!日本木下學園 今天外來語是指在日本的國語中使用的來源于外國語言的詞彙。但狹義上的外來語則是指來源于歐美國家語言的詞彙,其中大部分是來源于英美語系的詞彙。在日常會話和文章當中使用很多外來語,是日語的一大特點。 外來語的分類1、日語中的漢語詞彙很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞彙也應該屬于外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞彙不包括在外來語中。2、較早引進的外來語,有些已經完全融入到日語中,幾乎已經沒有了來自外國語的感覺。這一類詞彙曆史上多采用平假名或者漢字來書寫,現在一般用平假名來書寫。3、已經日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞彙,一般用片假名書寫。這一類詞彙的詞形比較固定。4、明顯地帶有來自外國語的感覺的詞彙,用片假名書寫。這一類詞彙往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習慣寫法的一般按照習慣寫法來書寫。這類詞彙可能會使用現代日語中的和語詞彙和漢語詞彙所沒有的音節來進行書寫。這些特殊的音節假名用于書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。外來語的記憶方法一、外來語中的表示法與傳統的表示法的不同點1、小寫的アイウエオ小寫的平假名あいうえお在傳統的日語中,不是完全沒有,但是用得很少。如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。這裡「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小寫的,表示是個"拖長語氣"(當然寫成一般大寫也可以)。可是在外來語中用小寫的片假名アイウエオ就非常多了。 ①在[f]的後面。由于f的發音表示巍≌,所以[fa、fi、fe、fo]的發音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:family=ファミリー(家庭)fish=フィッシュ(魚)ferry=フェリー(輪渡)fork=フォーク(叉子) ②在[D、T]的後面。由于[D]的發音表示巍∏,[T]的發音表示巍∑,所以[dea、di、tea、ti]等分别寫成「ディ」和「ティ」。如:dear=ディアー(親愛的)disco=ディスコ(迪斯科舞)Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼遊樂園)tissuepaper=ティッシュペーパー(餐巾紙、薄衛生紙)tearoom=ティールーム(茶室)。除此外,[D、T]的後面當出現u時,能表示為「デュ」「テュ」。如:Tuesday=テュズーデー(星期二)由于外來語的表示法沒有完全統一,所以,「ディ」「ティ」經常用,「デ」「テ」替代,有時還以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查詞典時不能死摳一個音,要靈活一些。 ③[cha、che]的讀音表示法為「チェ」。如:change=チェンジ(交換)checkin=チェックイン(登記、入住)chainstall=チェーンストア(連鎖店) 2、[ヴ]的引用在日語的發音中沒有[V]這個音。所以一般情況下,凡是有[v]的單詞,其讀音都用[b]代替。如:vitamin=ビタミン(維他命)violin=バイァ£ン(小提琴)Beethoven=ベートーベン(貝多芬)但是有一種寫法是為了[B、V]區别,就引進了「う」的濁音「ヴ」來表示[V]。在日語的羅馬字表示法以[vu]表示,但是這種表示法使用者較少。如:villa=ヴイラ(别墅)virus=ヴィルス(病毒)3、長音表示法 這是衆所周知的,不論あいうえお哪一段假名的長音,全用"-"表示,橫寫時是橫杠"-",豎寫時是豎杠"|"。如:fuse=ヒューズ(保險絲) 4、促音規則的修訂 按照日語傳統的表示法,促音的後面隻能出現「かさたぱ」四行。但是,為了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音後面的假名比較自由了。如:bed=ベッド(床)head=ヘッド(頭)Buddha=ブッダ(佛陀)Eiffel塔=エッフェル塔(埃菲爾鐵塔)。